|
[ Manuscrit et guerre de Libération Nationale ] [ Hommages ] [ Voeux , condoléances ] [ Notre belle région ] [ Tribune libre , documents anciens et divers ] [ Nos champs ] [ Nos familles et album photos ] [ le village ] [ Nos plats traditionnels ] [ Loisirs , insolites ... ] [ Histoires, proverbes et tabous ] [ Album photo du village ]
|
|
|
|
Un rêve prémonitoire (suite)
Sources : " histoires de ma famille transmises oralement" Hamid
Septembre 1939. " C'était lugubre ! ... " Je pense qu'on ne peut pas, aujourd'hui, imaginer le désarroi de toutes ces mamans ... dont ma grand-mère paternelle, Ouezna At Belkacem, abattue et très affectée, malgré sa très forte personnalité, par l'incorporation de ses deux ainés Bouzid et Mohamed laissant derrière eux deux jeunes épouses, toutes deux enceintes ...
Très pieuse, grand-mère se tourna encore davantage vers Dieu et Esselah (les saints) de la région les implorant de protéger ses enfants et de lui envoyer un signe, un présage favorable... Mangeant et dormant peu, évoluant dans un état de grande détresse, elle passait son temps en prières et en pèlerinages aux mausolées de saints hommes,même à ceux situés dans de lointaines contrées....
Et ce fut dans cette atmosphère triste , déprimante pour tout le monde, que grand-mère, une nuit, assoupie quelques instants derrière son métier à tisser, fit un étrange rêve..... à suivre
Ouezna At Belkacem
Commentaire de ahcene (12/07/2011 18:01) :
bonsoir hamid ,bonsoir à tous.tu evoques des reves premonitoires;j'en
ai un gravé dans ma memoire que je revois en ecrivant ce commentaire.si on
se rapelle de said ath el hocine:oucherif((said oumkhnache etait son
surnom)il etait parmi les premiers "terroristes"combatants au village et
dans adhroum et il avait un pistolet à barillet que j'avais vu chez
lui.lors d'un de mes reves d'enfant ma mere(djedjiga ath al
mahiout) et moi etions à azriv el vour (en bas de thaghoudhoucht
),j'ai vu said qui se disputait avec un individu que je ne connais pas
.said avait son pistolet à la main,l'autre personne ,accroché à lui ,
levait la main de said qui tennait le pistolet.deux coups etaient partis
,c'est ma mere qui les a reçu l'un au niveau du tibia et
l'autre au niveau du coeur.au reveil j'avais raconté mon reve; ma
grande-mere saadia avait dit "alatif" et avait pris du sel qu'elle
avait repondu un peu partout.juste aprés en octobre 55 mon frere
mohand-said etait mort de leucemie,en octobre56 ce fut le tour de mon
refunt pere de decéder.j'ai interpreté ce reve plustard. la balle
reçue par ma mere, dans mon reve ,au niveau de la jambe etait la mort de de
mon frere et celle qu'elle avait reçue au coeur etait le decés de son
mari, mon pere.que ceux qui nous ont quittés reposent en paix.j'ai
d'autres reves d'enfance qui sont dans ma memoire mais que je
n'arrive pas à expliquer.il y a egalement des expressions
d'enfant qui sont premonitoires,j'aurais l'occasion d'y
revenir.
|
Commentaire de Hamid (15/07/2011 17:10) :
Salut Ahcène .Ton histoire est intéressante .Je voulais juste te faire
remarquer ( Je peux me tromper bien sûr ) que je ne savais pas que Said
Oumekhnache a fait partie du groupe de soutien ( terroriste ) installé au
village vers la fin de l'année 1955 ( ou début 56 ? ) puisqu'on
dit que lui-même a eu des démêlés avec les vrais combattants à cause du
tabac . Quant aux pouvoirs surnaturels attribués au sel, dans nos sociétés,
il serait intéressant d'en parler plus longuement .
hamidaitkaki@yahoo.fr |
Commentaire de Roza (15/07/2011 20:39) :
Bonsoir,
Je me permets de vous écrire, car je viens de découvrir votre blog, sur
lequel je suis restée plus de 2h à le lire.
Je ne sais plus comment je suis arrivée jusqu'à vous, j'avais
entré des mots dans google... et voilà : une très belle surprise.
Avec un ami,Widir, nous animons un site de notre côté.
Et j'aurai aimé savoir, si vous nous autorisez à reprendre juste un de
vos articles (Histoires incroyables, un rêve prémonitoire parties 1 et 2),
afin de pouvoir parler par la même occasion de votre blog.
Voici notre adresse : www.kabylemag.com section
(http://kabylemag.com/category/archives-1980-2001/)
Je serai heureuse de faire partager la découverte que j'ai faite ce
soir, car votre travail est exemplaire (ceci est dit avec sincérité).Roza
http://kabylemag.com/category/archives-1980-2001/
|
Commentaire de ahcene (16/07/2011 19:49) :
bon apres-midi hamld.suite à ta reponse à mon commentaire,sur said
,j'ai creusé ma memoire.la revolution avait ramassé les armes des
villageois(j'ai narré mes souvenirs de mon defunt pere entrain de
limer le numero de notre fusil de chasse avant de le remettre a da mamou
ath ahmed pour la revolution).le pistolet à barrillet que j'avais vu
chez said ,c'etait apres le ramassage des armes par le FLN-ALN.je me
rapelle lui avoir fait remarquer que le colt que mon arriere grande-mere
fetta avait caché dans un trou d'un mur de sa maison ath velkacem
etait nettement plus grand(c'etait le pistolet de mon arriere
grand-pere mohand-said kardache).il a ete la voir pour le recuperer.avoir
une arme à l'epoque ,c'etait etre de la revolution pour moi.il se
peut que je me trompe.pour l'affaire du tabac ,je crois qu'il
s'agit d'une autre personne d'adhroum ath srour mais pas de
said.ces reminiscences peuvent etre vraies ou fausses .je ne suis pas
sur.que ceux qui sont morts reposent en paix.
|
Commentaire de Hamid (22/07/2011 17:16) :
Salut Ahcène .Je reviens du village où j'ai essayé d'en savoir
plus sur les différents acteurs ,des deux camps ,de notre guerre de
libération . J'ai difficilement récolté quelques informations ( on
dirait que certaines personnes ont peur de parler ) . Pour Said Oumekhnache
, je me suis effectivement trompé de personne . Méa culpa .
hamidaitkaki@yahoo.fr |
| |
|
|
|
|
|
|
|
Un rêve prémonitoire (suite et fin)
Grand-mère raconte son rève : "Je me trouvais au mausolée de Sidi Maamar ( Ait Ali Ouharzoune) et à la fin d'une prière que je venais d'accomplir, une femme d'un certain âge que je n'ai jamais vue auparavant, s'adressa à moi en ces termes : " A Ouezna At Belkacem akess aghilif se goulim ....". Traduction : je m'adresse à toi, Ouezna At Belkacem, rassure- toi, tes enfants vont revenir de la guerre sains et saufs. ---- Qui es- tu ? demanda, apeurée, grand-mère. ---- Peu importe qui je suis, sache seulement que Sidi Maamar veille sur tous les soldats de notre village. Tu dois me croire et pour te prouver la véracité de mes propos, je t'informe que l'une de tes deux belles-filles va mettre au monde, très bientôt, un garçon. Ecoute encore ce que je vais te dire : ce garçon va naître avec une petite et fine excroissance (ticherourine) sur les tempes et au niveau de chaque oreille. Vas maintenant que Dieu vous protège tous . "
Remarque : voilà des propos assez troublants. Comment cette bonne dame savait-elle autant de choses ?
Evidemment cette histoire fut racontée commentée....et tous les membres de la famille attendaient, avec un espoir mêlé d'angoisse, ma naissance. -- Et, un certain 17 octobre 1939, je suis venu, moi Hamid At Kaki, au monde, avec ticherourine... Incroyable ! Ces excroissances, je les porte toujours (n'importe qui peut en vérifier l'existence) et mon père Mohamed et son frère Bouzid sont revenus de la guerre en bon état.

Mausolée de Sidi Maamar
Commentaire de Kamel (14/07/2011 18:53) :
Histoire intéressante avec des faits troublants Un esprit rationnel
n'admettrait pas facilement de tels évènements...mais pourtant il y a
, à travers le monde et les siècles , tellement de phénomènes inexpliqués
qui nous laissent perplexes et désarmés . Conclusion : à chacun
d'apprécier selon ses convictions et sa propre philosophie .En tout
cas merci Hamid de nous avoir tenu en haleine pendant quelques jours et de
nous avoir décrit un moment de vie de notre village avec de cette histoire
extraordinaire .
|
Commentaire de Un ancien (16/07/2011 20:15) :
Azul .Rêves prémonitoires ,phénomènes de toutes sortes ...que les
scientifiques ne reconnaissent pas mais qu'ils n'arrivent pas
toujours à expliquer logiquement... Paranormal ou simple hasard ou
coincidence ...? Ce que je sais est que dans nos sociétés d'hier et
d'aujourd'hui beaucoup de personnes y croient .Merci hamid pour
ce débat qu'il faut enrichir .On attend les Freudiens .
|
Commentaire de Mehdi-Stéphane Ouharzoune (16/07/2011 23:14) :
Bonjour Hamid,
Sachez que c'est une surprise et un plaisir de lire votre blog sur
votre village et de plus, vous portez le même prénom que mon père !
J'ai pu voir sur votre blog que vous recherchez l'origine du nom
de votre village et sa signification sachant que je porte ce nom de famille
: Ait Ali Ouharzoune Mehdi-Stéphane petit fils de Chabane ouharzoune "96
ans et toujours présent"
Mon grand père est originaire de Bejaia ou se trouve notre famille.
Des anciens de notre famille me disent que nous venons de votre village
d'ou notre nom ?? est ce vrai ?? je ne vois rien à ce sujet dans la
liste des familles qui ont habité ce village ??
Mes recherches sur internet étaient plus liées à la signification de mon
nom de famille qui n'est ni arabe ni kabyle ?? les gens me le
demandent tous les jours et ça fait 40 ans que ça dur.
Alors si vous pouvez m'aider dans mes recherches et répondre à la
question qui m'a fait tombé sur votre blog : l'origine et la
signification d'AIT ALI OUHARZOUNE , y ' a t 'il eut une
famille qui porte ce nom dans votre village??
Dans cette attente, je vous prie de croire en mes respectueuses
considérations.
Au plaisir et Merci de votre intérêt.
Mehdi-Stéphane Ouharzoune.
|
Commentaire de Roza (16/07/2011 23:33) :
Bonsoir Hamid,
J'espère que vous allez bien.
Je n'ai pas cessé de parler de votre site aujourd'hui.
Je vous remercie infiniment pour votre confiance.
Sur kabylemag.com, nous parlons de tout, et nous essayons de mettre à
disposition des lecteurs des archives historiques (presse, radio,
témoignages...).
Voici le lien vers notre section archives :
http://kabylemag.com/category/archives-1980-2001/
Et là c'est le lien vers la section printemps noir :
http://kabylemag.com/category/printemps-noir-3/
Vous pouvez reprendre notre message sans problème, et nous (Widir et moi)
vous remercions pour cela.
Je vous envoies un mail, dès que l'article paraîtra (demain maximum).
Respectueusement
Roza
|
Commentaire de hamid,am (17/07/2011 23:36) :
à Hamid, permettez moi d'ajouter un autre reve qu'aurait realise,
et racontée votre Gd mere Na ouezna(qrep)selon une de vos nieces.
un jour elle reva posseder un coffre(assendouk) dans lequel il y avait dix
chechias.Toujours dans ce reve,elle ouvrit ce coffre et ne vit que cinq
chechias(et cela avant la naissance de NA COUCOU,l'ainée de sa
progeniture).Elle alla voir essallah et on lui donna l'explication
suivante;
vous aurez dix garcons ,et seulement cinq survivront.Et ce fut le cas! No
comment.
Rabi yerhamha.
|
Commentaire de Hamid (22/07/2011 17:49) :
Salut Hamid a.m. Je reviens sur ton dernier commentaire .Exact en ce qui
concerne ce rêve de grand-mère mais quelques petites précisions
s'imposent : cette histoire existe et j'en ai parlé dans un de
mes commentaires où j'ai repris les paroles de ma grand-mère qui
disait, avant la naissance de ses deux derniers ( Boukhalfa et Madjid )
qu'elle a partagé sa progéniture équitablement avec le cimetière ( 5
partout )
hamidaitkaki@yahoo.fr |
Commentaire de michael1953 (06/11/2011 17:36) :
Bonsoir à toutes et à tous! à l'attention de Stéphane Ouharzoune. J'ai un
ami qui porte le même nom que toi et qui est d'Ilmaten, il est venu au
village et il s'est renseigné auprès des vieux aujourd'hui décédés. Ils lui
ont confirmé son appartenance au village mais sous un autre nom, ce n'est
qu’après qu'ils aient émigré vers ce petit village du coté d'Ilmaten qu'on
les appela Ouherzoune du nom de leur village d'origine. Quant à
l'appellation du village, plusieurs versions ont été avancées et se
trouvent dans les commentaires de ce blog: à toi donc de les lire. A
bientôt!
|
Commentaire de aitali-ouharzoune-retour-aux-sources (20/12/2011 16:35) :
Mardi 20 Décembre 2011 9h55
Bonjour
Je m’appelle Ouharzoune Kacem, je vis en Allemagne et je voudrais bien
savoir si ma famille est d’origine de Ait Ali Ouharzoune.
Ma famille vit à Il Maten (Sidi Aich).
Je suis venu une fois dans les années 70 avec mon Oncle Zizi Yousef, que
Dieu bénisse son Ame, à Ait Ali Ouharzoune. Mais on ne pouvait pas nous
renseigner.
Si vous savez quelque chose sur l’origine de mon nom de famille, je serais
très content d’avoir des nouvelles de vous.
Le bonjour de Saarbrücken
Kacem Ouharzoune
http://aitali-ouharzoune-retour-aux-sources.vip-blog.com/
|
Commentaire de michael1953 (21/12/2011 17:01) :
Bonjour Kacem, j'ai répondu déjà à Stéphane Ouharzoune, un ami à moi dont
je pourrais vous communiquer les coordonnées et portant le même nom que
vous, pourrait vous renseigner mieux que moi sur vos origines! A bientôt!
Voici mon adresse: michaelangelo1953@yahoo.fr
|
Commentaire de idir52 (07/02/2012 19:23) :
A hezzav yerra leqdha
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Les contes de chez nous
"Amachahou ! Tellem chaho ! Rebbi ats iselhou ats tighzif amou sarou"

Issoura (assarou au singulier)
Avant de raconter un ou deux contes de chez nous, tels qu'ils nous ont été transmis par nos grand-mères, j'aimerais en dresser la liste qu'il faudra sûrement complèter, ma mémoire étant devenue, maintenant , défaillante .
-Tafunast igujilen.
- Aaqa yessawalen.
-Aghdhi vou zaagen.
- Solo tsolots.
Tachetache gharbal.
-Ami Amechich.
-Mqidech vou lehmoum.
- Hamama at siouf.
-Tilicht dhou koured.
-Yeliss bouzrem.
-Loundja.
- Les contes de Teriel, de Waghzen......
Commentaire de Oranaise (07/08/2011 17:50) :
Saha Ramdhan n wen .Excellente idée à Dda Hamid d'avoir ouvert le
dossier de nos contes , nos timucuha qui , en principe , sont du domaine
excusif des femmes, surtout des grand-mères.On n'a jamais entendu ,ou
alors c'est une exception , un homme raconter un conte . Tout le monde
conviendra que ce sont les femmes qui sont gardiennes de nos différents
patrimoines ...Pour enrichir un peu la liste établie j'ajouterai : 1-
Vrirouche ,2 Tiziri ( clair-de-lune ) je ne suis pas tout à fait sûre du
titre mais je connais l'histoire , 3 Avava Inouva ,titre d'une
sublime chanson de Idir . Pour dire vrai je ne sais pas exactement si
Avava Inouva est un conte ou non .
|
Commentaire de Hamid (07/08/2011 20:08) :
Bien vu l'Oranaise .AVAVA iNOUVA est un conte de chez nous qui
ressemble curieusement "Au petit chaperon rouge " un très ancien conte
Européen de la tradition orale, vulgarisé en France par Charles Perrault (
Les contes de Perrault ) .Saha ftour n wen .
hamidaitkaki@yahoo.fr |
Commentaire de Mina (08/08/2011 13:13) :
A en croire Ibn Khaldoun cité par René Basset : " les berbères racontent un
si grand nombre d'histoires qui, si on se donnait la peine de les
mettre par écrit, on remplirait des volumes". Je vous donne le titre
d'un conte de chez nous :" Tamacahuts n lahzouz (un pari stupide)".
Saha Ramdhan n wen .
tliliyasmina@yahoo.fr |
Commentaire de Oucherif (08/08/2011 22:27) :
Bonjour,
Leo Frobenius (1873-1938), Antropologue , est l’un des plus grands
ethnologues d’Allemagne.
Grand voyageur, il s’est interessé à l’Afrique du Nord et particulièrement
à la culture kabyle.
« Volksmärchen der Kabylen » Les contes kabyles ont été repris et publiés
en Allemagne
de 1921 à 1923 à Jena (Allemagne de l’est).
« quel bonheur de pouvoir enfin lire ces fameux contes kabyles de Frobenius
dans la traductiion
si attendue des specialistes et amateurs francophones de litterature orale
en contes !...
Leur traduction apportera une considérable contribution à la connaissance
de la culture de l’afrique du
Nord (Camille Lacoste –Dujardin)
Leur publication en francais a reçu le concours du centre national du
Livre.
Oucherif
|
Commentaire de Hamid (10/08/2011 21:45) :
Bonsoir Oucherif et merci pour ton intervention. Leo Frobenius ,René Basset
, madame Camille Lacoste Dujardin ( l'épouse d'Yves Lacoste )
et , tout près de nous , Mouloud Mammeri ( Les contes berbères de Kabylie )
, Taos Amrouche (Le grain magique ) et beaucoup d'autres hommes de
lettres ont accompli un travail colossal pour " récolter " et mettre en
valeur les contes berbères . Salut .
hamidaitkaki@yahoo.fr |
Commentaire de aitali-ouharzoune-retour-aux-sources (26/10/2011 18:47) :
Commentaire de Micha :
Bonjour à toutes et à tous ! Cette histoire m'a été racontée , en kabyle ,
par un descendant d'une extraordinaire famille . Je l'ai traduite et ,pour
des raisons évidentes , j'ai donné des noms fictifs et toute ressemblance
avec des personnes existantes ou ayant existé n'est que pure coïncidence.
Nna Lyasmin, une octogénaire au visage rayonnant, droite comme un "I" ,
accoucheuse professionnelle de son état " QAVLA " arrêta sa quenouille et
tendit l'oreille Il lui sembla qu'on frappait à la porte. Elle demanda à
son petit fils Ahmed d'aller voir qui leur faisait cet honneur . Il
revint aprés quelques murmures échangés au seuil de la porte : " c'est un
monsieur qui te prie de bien vouloir aider sa femme à accoucher, je ne le
connais pas, mais il dit qu'il habite tout prés de chez nous . " Le fils
de Nna Laysmin , Bachir ,ayant entendu cette conversation alla lui-aussi
s'encquérir de la situation .Il trouva en effet un inconnu avec qui il
échangea quelques propos de bienvenue . Rapidement notre accoucheuse
demanda sa "trousse" à sa belle fille l'Djoher et sortit. Elle salua le
monsieur et, avec l'aide de son fils , elle enfourcha la mule ramenée
visiblement par l'étranger.../...A suivre
http://aitali-ouharzoune-retour-aux-sources.vip-blog.com/
|
Commentaire de aitali-ouharzoune-retour-aux-sources (27/10/2011 19:57) :
Commentaire de Micha. Suite de notre histoire mystérieuse . Chemin
faisant Nna Lyasmin engagea une petite conversation avec son accompagnateur
- est-ce encore loin, mon fils ?
- Non , nous sommes presque arrivés , c'est juste après cet olivier
là-bas ! (Nna Lyasmin tiqua , étonnée , intriguée même . Mais se
dit-elle , en son for intérieur, il n’y a jamais eu d'habitations dans
ces environs ! … » La mule , arrivée au niveau de l'arbre , hésita un
instant , comme pour demander l'accord à son propriétaire pour avancer
et puis , résolument , tourna à gauche … Surprise , éblouie , Nna Lyasmin
, n’en croyant pas ses yeux, découvrit tout à coup un véritable
village , érigé là comme par enchantement … La mule s'arrêta devant une
maison d'où sortit une vieille qui l’aida à descendre pour l’accompagner
ensuite vers une chambre où une jeune femme paraissait attendre
impatiemment. Après un certain temps passé avec elle, notre accoucheuse
sortit et annonça à l'homme qu'il venait d'être père. Celui-ci fit un geste
et des femmes , sorties d'on ne sait où, comblèrent Nna Lyasmin de
présents et de victuailles tout en l’aidant à ré- enfourcher la mule qui
,bien chargée , reprit le chemin du retour, toujours guidée par l'homme
mystérieux. Arrivée chez elle Nna Lyasmin raconta aux siens son aventure,
mais ceux-là , à la vue de tant de cadeaux oublièrent quelque peu et
pour le moment l’aventure vécue par leur mère .....Quant à ce village
énigmatique, situé près de chez eux et que personne ne connaissait , il
appartiendrait , dit-on, à « un monde parallèle « ? – Qui sait ?
Mystère !
http://aitali-ouharzoune-retour-aux-sources.vip-blog.com/
|
Commentaire de aitali-ouharzoune-retour-aux-sources (28/10/2011 17:14) :
Commentaire de Hamid . Salut Micha , l'histoire qu'on t'a racontée sur "
un monde parallèle " est , le moins que l'on puisse dire , incroyable
mais qui peut parfaitement s'intégrer dans la liste de nos histoires
fantastiques avec des aventures imaginaires , des contes de toutes sortes
bien de chez nous...et qui appartiennent à notre patrimoine commun ...
Remarque : une traduction restera toujours une traduction ... donc , si tu
peux et si tu en as les moyens , je te demande de nous raconter cette même
histoire en langue Kakyle . , ça serait une première .
http://aitali-ouharzoune-retour-aux-sources.vip-blog.com/
|
Commentaire de michael1953 (02/11/2011 10:32) :
Bonjour à tous et à toutes! Cher Hamid, comme on dit: traduire c'est
trahire un peu. Traduire du Kabyle au français est beucoup plus aisé que de
traduire le français en kabyle. A bientôt!
|
Commentaire de aitali-ouharzoune-retour-aux-sources (03/11/2011 19:26) :
Commentaire de Hamid . Salut Micha . Tu as dit toi-même que l'histoire de
Nna Lyasmin t'a été racontée en langue kabyle,donc il n'y a pas de
traduction à faire et tu n'es pas obligé de reprendre exactement le texte
rédigé et publié en langue française . Je sais que ce n'est pas facile mais
tu peux te faire aider ... Cela nous encouragerait , peut-être, à nous
exprimer de temps en temps dans la langue de chez nous .
http://aitali-ouharzoune-retour-aux-sources.vip-blog.com/
|
Commentaire de michael1953 (03/11/2011 20:20) :
Bonsoir à toutes et à tous! cher Hamid, cette histoire m'a certes été
raconté en kabyle et notre kabyle comme tu le sais est un mélange de
français, arabe et kabyle. Quand au berbère, il a des lettres que je n'ai
pas dans mon micro et ce n'est pas tout les kabyles qui le pratique. Si
c'était facile, je crois que nos grands écrivains m'auraient devancé
(Mouloud Mameri, Feraoun etc...)on leur reprochait souvent de ne pas écrire
en kabyle hélas! désolé donc cher Hamid. A bientôt!
|
Commentaire de idir52 (07/02/2012 19:19) :
A y-ul i-cuhwane cucu
U la deg-digg lehm erric
wur nervih degw-akhamis
llaz ur das d-gger tuntic-t
|
Commentaire de idir52 (07/02/2012 19:21) :
El fetta u-r tehvis texrit
Ur-t-s hetsav ed-ras el-mal
|
Commentaire de michael1953 (24/11/2012 16:08) :
Bonjour à toutes et à tous! Aujourd'hui, je vais raconter une histoire sur
Sid Ali Outalev.(QREP) Célèbre personnage d'une force herculéenne, une
sorte de justicier Kabyle. Il exploitait un moulin à grains avec 2 meules
géantes (Ighouraf) que faisait tourner un puissant moteur. Un jour, un
homme vint le trouver et pour le défier écrasa entre ses gros doigts des
grains de blé et lui dit: pourrais-tu me moudre ce blé comme ça. Alors Sid
Ali Outalev sans se démonter, posa sa main sur l'une des meules qui
s'arrêta net et dit: tu disais donc? Alors l'homme visiblement apeuré dit:
je disais que tu as là un bon moulin. A bientôt!
|
Commentaire de Rabai (13/03/2013 19:40) :
Bonsoir....
Occupés? Fatigué? Allons pour un peu d'humour que voici:
Un jour, une petite fille demande à sa mère:
"Dis maman, comment ils sont nés les tout-premiers parents ?"
"Eh bien, lui répond sa maman, c'est Dieu qui a créé les premiers
parents humains, Adam et Ève. "
Adam et Eve ont eu des enfants qui plus tard sont devenus parents à
leur tour et ainsi de suite.
C'est ainsi que s'est formée la famille humaine.
Deux jours plus tard, la fillette pose la même question à son père.
Celui-ci lui répond :
"Tu vois, il y a des millions d'années, les singes ont évolué
lentement jusqu'à devenir les êtres humains que nous sommes
aujourd'hui."
La petite fille toute perplexe retourne aussitôt voir sa mère
"Maman, comment c'est possible que tu me dises que les premiers
parents ont été créés par Dieu et que Papa me dise que c'était des
singes qui ont évolué ?
La mère lui répond avec un sourire :
"C'est très simple ma chérie, moi je t'ai parlé de ma famille et
ton père te parlait de la sienne."
Excellente soirée!!!
|
Commentaire de afrmed (01/09/2014 13:46) :
A Aggouni Fourrou(ath chevla aux ouacifs)et à Ait Ali Ouharzoune la
première vertèbre du mouton est fixée au linteau pour éloigner les
maladies....in
rené maunier /1930/mélange de sociologie.
Si des anciens pouvaient nous en dire plus sur cette tradition....
|
| |
|
|
|
|